Джеззибелла сочувственно потрепала его по руке:
— Ты поступил правильно, мальчик. И достойно.
— Я бы не была такой добренькой, — сказала Кира. — Это ни к чему. Люди воспримут твою доброту как слабость.
— Ты имеешь дело с людьми, а не с роботами, — возразила Джеззибелла. — Ошибки могут быть у любого. Если ты станешь стрелять каждого официанта, что прольет кофе тебе на юбку, придется перейти на самообслуживание.
Кира подарила ей снисходительную улыбку.
— Тебе следует лишь воспитать группу высокопрофессиональных официантов, выполняющих свою работу безупречно.
— Ты, вероятно, имеешь в виду свою команду, что заправляла на Валиске?
— У всех команд должен быть настоящий лидер.
Алю хотелось послушать их еще: разве не приятно присутствовать при кошачьих разборках? Но на сегодня, пожалуй, это будет перебор. Поэтому он вмешался:
— Кстати, Кира, черноястребы будут на меня работать?
— Конечно, будут, Аль. Сейчас я занята устройством нового офиса, из которого буду координировать полеты. Надо быть в гуще событий. Они будут делать то, что я им прикажу.
— Гм.
Нежный голосок не скрыл прозвучавшего в ее словах подтекста, который ему явно не понравился. Не укрылись от его внимания и окрашенные торжеством мысли, пробегавшие в ее мозгу. Судя по подозрительной настороженности, охватившей Джеззибеллу, она тоже это заметила.
Ситуация, когда люди не в силах разойтись, мечутся одновременно то влево, то вправо, вывела Бет из себя. Она выходила из ванной камеры жизнеобеспечения «Миндори» в то время, как Джед пытался в нее войти. Он опустил голову, чтобы не смотреть на нее, и сделал шаг в сторону, а она инстинктивно шагнула в этом же направлении. Так они топтались в течение двух секунд.
В следующий момент рука ее схватила Джеда за воротник и втянула в ванную. Сквозь тонированные стекла иллюминаторов пробивались солнечные лучи, образуя большие овалы на блестящем деревянном полу. Сияла и старинная сантехника. Джед больно ударился коленом о край эмалированной ванны, и Бет, словно фигуристка, плавно его развернула. Дверь захлопнулась, замок щелкнул, и она притиснула его к стене.
— Послушай, балбес, — прошипела она. — У нас с ним ничего не было. Понял?
Он попытался насмешливо улыбнуться, молясь в душе, чтобы она не огрела его нейроглушителем.
— Да? А что же ты тогда делала в одной с ним постели?
— Спала, — она заметила насмешку в его глазах и стянула покрепче ворот его рубашки. — Спала, — повторила она внушительно. — Послушай, он был в полной отключке. Привести его в порядок стоило трудов. Вот и все. Я так устала, что тут же и уснула. Вот и все дела. Если бы ты так быстро не выскочил, то увидел бы, что я полностью одета.
— В самом деле?
— А какого черта ты ждал? Думал, мы там на практике Камасутрой занимаемся? Так-то ты обо мне думаешь? Что я готова прыгнуть в постель с первым же перестарком?
Джед знал, что его ответ на этот вопрос будет критическим, поэтому лучше не рисковать.
— Нет, — сказал он, желая сам себя в этом уверить. Правда, голос его выдавал. Он часто подозревал Бет в телепатических способностях. — Этого я о тебе совсем не думаю. Гм… ты совсем не такая. Я всегда это говорил.
Она чуть ослабила хватку.
— Ты просто злишься, что я отказывалась с тобой спать.
— Это не так, — запротестовал он.
— В самом деле?
Джед счел за благо проглотить насмешку.
— Что ты думаешь об этой отсрочке? — спросил он.
— Немного странно. Не понимаю, отчего мы не причалим к Валиску, прежде чем отправиться на другое рандеву. Ведь мы уже были в системе Шринагар.
— Да. Валиска я, правда, так и не видел. Корабль совершил прыжок. Мне казалось, что я умираю. Мы были там.
— Чой-Хо и Максим сказали мне, что новое рандеву имеет чрезвычайно большое значение. А когда я спросила, где оно произойдет, замолчали. Ты думаешь, это важно?
— Конечно, важно. Вопрос только, почему?
— Нам, вероятно, придется избегать патрулей, чтобы рандеву не сорвалось. А это большой риск.
— Так почему тогда все не рассказать?
— На борту полно детей. Они, видимо, не хотят их пугать.
— Может, и так.
— Но ты это во внимание не принимаешь?
— Не знаю. Мы ведь в лепешку разбились, чтобы отправиться в полет. Оставили семьи, друзей, все. Тогда у меня не было сомнений. А теперь… не знаю. Может, я немного боюсь. А ты?
Бет искоса взглянула на него, сомневаясь, можно ли ему доверять. Он действительно создал себе идеальный Валиск и возлагал на него огромные надежды.
— Джед, я знаю, Джеральд немного с приветом, но он мне кое-что сказал.
— Немного с приветом?
— Джед! Он сказал, что Киру на самом деле зовут Мэри и что она его дочь. И утверждает, что Валиск не отличается от других планет, захваченных одержимыми.
— Чепуха! — рассердился он. — Все это полная чепуха. Послушай, Бет. Мы знаем, что Кира одержательница. Она этого и не скрывает. Но она захватила лишь тело девушки. Она сказала, что когда Валиск покинет вселенную, все это уже не будет иметь значения. Она тогда снова примет свой прежний облик.
— Да, но, Джед… его дочь.
— Это простое совпадение. Вот почему старая потаскуха такая сумасшедшая.
Она нехотя кивнула.
— Может быть. Но тогда кому будет плохо, если мы начнем думать о немыслимом?
Он взял ее за руки, чуть повыше локтей.
— У нас все будет хорошо, — сказал он внушительно. — Ты ведь много раз проверила высказывания Киры и знаешь, что она говорит нам правду. Это просто нервы, как перед первой брачной ночью.